"Spoke to man" makes it seem like the meaning is "mankind", which, as far as I can tell, translates to a totally different word from the suggested "omul".
I'll commit this one to memory for use on my next trip to Romania.
The arrangement is already done
'nu au' is the long form for 'n-au', so it should also be accepted
The way 'cu' is pronounced here sounds like 'nu' and it is wrong.
Why the perfect tense and not the imperfect?
"nu mai vorbeau" seems to make sense here, is there any reason to use "nu au mai vorbit" instead?
i went with this: se spune că din ziua asta animalele nu mai au vorbit cu omul and it gave me flaming red.
Is nu mai au vorbit and nu au mai vorbit interchangeable?