1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Tomorrow, not in fifty years…

"Tomorrow, not in fifty years."

Перевод:Завтра, не через пятьдесят лет.

March 26, 2014

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/piranhanpp

Почему in, а не, к примеру, after ?


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Сочетание «in» + промежуток времени, как правило, переводится «через»:

  • in an hour — через час
  • in a week — через неделю
  • in years — через годы
  • in fifty years — через пятьдесят лет

О возможных вариантах перевода в другом контексте → https://www.duolingo.com/comment/5055660


https://www.duolingo.com/profile/Oksana.kirpich

Подскажите пожалуйста, как будет по английски "Завтра, не В 50 лет!!!" Переводчик пишет так же как и "...через 50..." Но ведь смысл совсем другой!


https://www.duolingo.com/profile/seryoga488

Почему in значит 'через' ? почему не 'в пятьдесят лет'?


https://www.duolingo.com/profile/Skeptik_Don

Поддерживаю тот же вопрос, только "в профиль". Как по аглицки будет "Завтра, не в пятьдесят лет"?


https://www.duolingo.com/profile/DAO7

А почему нет вспомогательного глагола с not?


https://www.duolingo.com/profile/enru_team

Потому что здесь нет отрицания как такового (отрицание какого-либо действия). Здесь указывается на промежуток времени равный любой величине (в данном случае tomorrow), кроме пятидесяти лет. По-другому говоря, здесь не столько отрицание, сколько исключение. Как и когда мы говорим "not a car", мы имеем ввиду что угодно кроме машины.


https://www.duolingo.com/profile/Arahdem

Объясните что означает это предложение на русском.


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Начни учить английский завтра, а не откладывай до пенсии.


https://www.duolingo.com/profile/el.bayda

А почему не прошел такой перевод "завтра, но не через пятьдесят лет"?


https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

завтра, А не через 50 лет. Предлог но тут придал бы несколько другой смысл.


https://www.duolingo.com/profile/AnnSuma

Но - but - опускать не стоит)


https://www.duolingo.com/profile/TK1G
  • 860

Answer, Please. Why is there no verb in this sentence? Everyone says that in the English in the proposal, predicate must be.


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

В следующие пятьдесят лет как-то правильнее нет?


[отключённый пользователь]

    Криво звучит на русском то предложение.


    https://www.duolingo.com/profile/5Mvi2

    Добавьте в правильные ответы цифры. Очень утомительно вводить числительные руками.

    Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.