1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi madre estudió para conver…

"Mi madre estudió para convertirse en una médica."

Traducción:Mia patrino studis por fariĝi kuracisto.

July 22, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/destro02assasin

Una pregunta, ¿por qué despues de "farigxi" no se usa "en"? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Te responderé con otra pregunta: ¿Por qué después de "convertirse" se usa "en"? :-)


https://www.duolingo.com/profile/Miguel.la.Liebre

Kial ne 'kuracistino'?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Kuracistino" sería correcto, pero "kuracisto" quiere decir "persona que cura / médico", y no implica sexo, por lo que también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Miguel.la.Liebre

Ya, tras haber leído tantos foros sobre riismo y iĉismo recientemente se me mezcló todo... ahora bien, gracias, que ya estoy seguro de que mi respuesta debería ser aceptada.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.