"Esa droga podría hacer que ella se sienta peor."

Traducción:That drug could make her feel worse.

Hace 1 año

10 comentarios


https://www.duolingo.com/MarceBenit1

Alguien me puede explicar por qué se pone "her" y no "she", dado que el sujeto de "se sienta" es "ella", y hasta donde yo llego "her" (le, la, su...) no funciona como sujeto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alex.Ch502.
Alex.Ch502.Plus
  • 18
  • 11
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 453

En este caso "she" toma papel de un objeto. Es fácil recordar cómo cambia cada pronombre si lo comparas con"I y me" , por ejemplo no dirías: it could make I feel worse. No ahí cambia a "me" recuerda este patrón con los demás pronombres

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ssipae
Ssipae
  • 25
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 59

La traducción correcta al español debe ser:

"Esa droga podría hacerla sentir peor" (refiriéndose a ella).

Saludos!!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/JavierCort13

¿Podría aceptarse en inglés: "That drug might make she feels worse"???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13

No, 'she' es pronombre de sujeto: 'she goes, she sings', etc. 'Her' es pronombre de objeto. 'That drug might make her....'

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/LUISAUGUSTO1000

Hola Andrea69 Podrías indicarme si "That drug could make her to feel worse" sería una respuesta válida. Gracias

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Andreaja69
Andreaja69
  • 25
  • 16
  • 14
  • 13

Casi. No se necesita el 'to' antes de feel.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Ssipae
Ssipae
  • 25
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 59

Gracias, güera!!

Lingot 4-U

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/indesidia

Porque esta equivocada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mancuso.lobo

Por que no puede ser may en vez de might?

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.