1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Lo posso mettere qui?"

"Lo posso mettere qui?"

Tradução:O posso pôr aqui?

July 23, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EvanioValentini

"Posso colocá-lo aqui" é o mais correto. Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

sim é o correto bem melhor que esta bizarrice.


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

Sim mas tenho medo de usá-lo porque DL não gosta disso! Também que «mia sorella» deva ser «minha irmã» e nunca «a minha irmã». Pelo menos «o posso colocar aqui» é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Lamenta-se que, mesmo com comentários já com 5 meses e Reportados, esta "bizarrice" não tenha ainda sido corrigida. Também Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/KarenTriac

Tem muitos erros no duolingo.. Já não sei se é tão bom assim para aprender. Se há erros de português, como saber se não em italiano também?


https://www.duolingo.com/profile/EdsonCrusc

Posso pô-lo aqui, em bom português brasileiro.


https://www.duolingo.com/profile/TkmMesmo

2 anos e a coruja burra não conserta essa porcaria. Pasticcio!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/...Gandalf...

Coloca tudo aahhhhhhhhh


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

"Posso-o pôr aqui" é prefeito português e perfeita tradução mas não é aceite. Correção necessária!


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

"Posso-o colocar aqui" também não aceita! EXASPERANTE!


https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

Gramaticalmente errado iniciar uma frase com pronome átono!


https://www.duolingo.com/profile/Alaide899793

Duo necessita corrugir isso.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.