Translation:She is presenting the product to the manager.
I think die Eule wants to see "to the manager" so that it is clear that we understand the manager is the direct object. Your answer is, in fact, grammatically correct and understandable, much as "To the manager, presents she, the product"--and would be more common/likely than that rather stilted phrasing--but for learning/teaching purposes, the explicit version seems to work best.
Geschäftsführer means exactly the "managing director" and this translation is considered wrong?? As a correct translation, the word "manager" is proposed, which is obviously very generic. A company has many managers, but only one managing director (Geschäftsführer).