- Forum >
- Topic: French >
- "Papa allait bien jusqu'à la …
"Papa allait bien jusqu'à la semaine dernière."
Translation:Dad was fine until last week.
26 Comments
766
Thank you petemehegan. I was confused about that one but your explanation is very clear
Your comment is fascinating given there is no governing body in English, and “correct” has become entirely arbitrary. Each year with increasing dismay I find my students bereft of even rudimentary knowledge of English grammar. You will not find an English teacher in my school who will correct the word “til” in an essay. They’re happy if they discover a semblance of coherence.
The placement of "dernière" decides that. "The last week" would have to be, "la dernière semaine," an event of several weeks duration and he fell ill on the last one. "Last week," being the week prior to this one is, "la semaine dernière." There are several adjectives that change meaning by their placement before or after the word. I learned this de mon ancien prof ancien.