"Essendo al lavoro, non ti posso parlare a lungo."

Traduction :Étant au travail, je ne peux pas te parler longtemps.

July 23, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/rivera233949

"en étant " ça ne fonctionne pas ??

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/graughe

Ici la seconde partie de la négation (à savoir : "pas" ) n'est pas obligatoire en français. Aussi je pense que : "... je ne peux te parler longtemps" devrait aussi être accepté.

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Soonliz

La formulation "en train de" est utilisée sur presque tous les exemples, mais n'est pas acceptée ici. C'est déroutant. Je pense que la réponse " Je suis en train de travailler, je ne peux pas te parler longtemps" devrait être considérée comme recevable ...

December 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

@ Soonliz

étant au travail ==> elle est sur son lieu de travail

je ne peux pas te parler longtemps ==> elle n'est pas en train de travailler puisqu'elle parle ou téléphone à quelqu'un

donc la formule "est en train de travailler" ne se justifie pas ici

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Luigi25

Pourquoi ''Essendo a* lavoro" ne marche pas ?

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gatto126650

comme je suis au travail - ne marche pas?

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/catherine696591

Dans le choix des mots il n'y avait pas AL mais A .. comment pouvais je mettre la bonne reponse ????

November 20, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.