1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Lei non vuole ritornare in q…

"Lei non vuole ritornare in quel posto."

Tradução:Ela não quer voltar para aquele lugar.

July 23, 2017

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

"Ela não quer retornar àquele lugar"


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Concordo em gênero, número e grau. Quem retorna, retorna à algum lugar. Portanto, retorna (a aquele) àquele lugar. Neste caso a crase é obrigatória.


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Regressar = voltar


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Regressar está CERTO...


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Escrevi "Ela não quer regressar àquele lugar". A minha resposta foi indevidamente rejeitada.


https://www.duolingo.com/profile/ARNALDOCOR18

Sim, o correto é "àquele" ou "naquele". Já corrigiram para "àquele" pois é cobrada a acentuação correta: Preste atenção nos acentos! Só que esqueceram de colocar a palavra "àquele" entre as do menu de palavras em português. Só tem como opção: "aquele".


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Arnaldo, na minha opinião vimos, retornamos, regressamos ou voltamos sempre A um lugar e nunca num lugar. Num (ou "em um") lugar estamos, ficamos ou permanecemos. Por isso das suas duas opções apenas concordo com a primeira: "àquele".


https://www.duolingo.com/profile/CarlaPerez295085

esta certo tambem dizer ela nao qier retornar a aquele lugar

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.