"Tu sei spagnolo?"

Tradução:Você é espanhol?

July 24, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/ADELARA.MO

tu és espanhol deveria estar correto

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/Vassilis3
  • 25
  • 22
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 134

In realtá é aceito.

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/ADELARA.MO

Tradução equivocada. 'Tu sei' é segunda pessoa do singular. 'Você é' é terceira pessoa do singular

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 97

Não é equivocada: "tu sei" = "tu és" em Portugal, mas equivale a "vocé é" num grande parte do Brasil onde a forma verbal de 2° pessoa não se usa. E embora em principio o Duo sempre aceita as formas europeas, este curso é basado no português do Brasil. Algo similar acontece nos cursos de espanhol com "vosotros", usado na Espanha, mas não na América Latina.

http://www.soitaliano.com.br/conteudo/pronomes.php

https://profpatriciaaguado.wordpress.com/2012/11/18/pronomes-pessoais-e-formas-de-tratamento-portugal-e-brasil/

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/HerculesNe4

Sou brasileiro do Rio de Janeiro minha vida toda falei e falo "você é..." , mas aqui procuro sempre escrever na segunda pessoa singular, pois se não fizer assim um dia vai dar um "nó no cérebro", então é melhor ir treinando. Para mim principalmente para a segunda pessoa do plural (confesso que muitos verbos em português me confunde na 2°pessoa do plural)

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/M4RC05_T31X31R4

"Tu sei" spagnolo não deveria ser apenas usado em afirmações e "Sei" spagnolo para perguntas?

February 9, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.