I put meal because it was slightly more logical but was marked wrong. Is there a way to tell the intended meaning when neither makes sense in the context?
As a native speaker, I would first think about a table in this context. However, it could potentially refer to a meal, though not as likely. We don't usually refer to meals as 'old' in Romanian.
Replace is a better word here.
Is that also a schimba?
The sentence makes no sense!
I heard vechie although it would make sense!
Wouldn't not would!
What does this sentence mean? Get a new table?
But first the table has to want to change?
it doesnt sound like an "i" sound.. reported