"Рядом с этим апельсином у меня яблоко."
Перевод:Near the orange I have an apple.
March 26, 2014
8 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
«By» -- это когда совсем близко, вот-вот-вот совсем рядышком, а «near» -- это тоже близко, но дальше, чем «by».
Легче всего понять отличия в употреблении этих предлогов на таком примере:
- «Our house is by the sea» -- Наш дом у моря (то есть две, три минуты ходьбы).
- «Our house is near the sea» -- Наш дом у моря (примерно в двух, трёх километрах от моря, что не считается большим расстоянием).