1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Mio figlio mangia ovunque."

"Mio figlio mangia ovunque."

Tradução:Meu filho come em toda parte.

July 24, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AnaRosa78514

Também está correto dizer Meu filho come em qualquer lugar.


https://www.duolingo.com/profile/ZPirogov

O meu filho come em todo o lado, descobri que não sei falar português porque para o Duolingo em todo o lado é diferente de em toda parte.


https://www.duolingo.com/profile/Dantonsnmeira

ovunque = em toda parte, está errado?


https://www.duolingo.com/profile/orizonense

"em toda parte" é uma das opções dadas, portanto, minha resposta está correta.


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

"em toda parte" não é aceito, reportei, 4/9/17


https://www.duolingo.com/profile/PedroSaOlive

Escrevi "em todo lugar" e foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Baltazar_Reis

"em todo o lado" é o que se diz em Portugal


https://www.duolingo.com/profile/Douglas1712

Minha mãe elaborando questões


https://www.duolingo.com/profile/Kate501690

Em Portugal - O MEU filho...


https://www.duolingo.com/profile/thaismbento

( ͡° ͜ʖ ͡°)


https://www.duolingo.com/profile/P.MachadoRute

Escrevi "em todo o lugar" e não foi aceito...


https://www.duolingo.com/profile/Vincius631293

Escrevi em qualquer lugar e deu errado mesmo estando entre as opções

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.