"No, I go by bus."

Перевод:Нет, я езжу на автобусе.

March 26, 2014

40 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Yapet

Я поеду на автобусе - отчего не?


https://www.duolingo.com/profile/Sofi_j_ka

там go - настоящее время: "еду, езжу".. поеду - "will go"


https://www.duolingo.com/profile/evgen-kr

Потому что это Present simple(простое настоящее) время.


https://www.duolingo.com/profile/8nrQ
  • 890

Вопрос: а как будет Я иду на автобус. В смысле на остановку...


https://www.duolingo.com/profile/AnnSuma

I go to the bus station


https://www.duolingo.com/profile/Rizdvo

По-моему, bus station - автостанция, автовокзал. А остановка - bus stop.


https://www.duolingo.com/profile/leonuret

Я понял now а не no. Как отличить на слух?


https://www.duolingo.com/profile/Lugovykh

Эти слова произносятся совершенно по-разному: now – (нау), no – (ноу).

Другое дело “no” и “know”, произносятся одинаково, но, думаю, это не критично.


https://www.duolingo.com/profile/SvetaMedvedeva

Вот и я подумала, что здесь know, но вариант не был принят. Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать: "Знаешь, я езжу на автобусе".


https://www.duolingo.com/profile/Lugovykh

Полагаю что так — “You know, I go by bus”. Это в русском можно опустить подлежащее “ты” (you), в английском нельзя. Потому и не спутать с “No”.


https://www.duolingo.com/profile/2JAM8

А никак. Надо поехать в США или в Англию, пожить там год, и будешь шпрехать по ихнему, как на родном языке. Я это знаю точно, жил в общаге с арабами, кубинцами, вьетнамцами, афганцами, неграми всякими. Полгода - и уже можно с разными людьми поговорить на разные темы. Не на очень сложные, но - быт, политика, спорт, ещё что-то - друг друга прекрасно понимали.


https://www.duolingo.com/profile/Karmannik

Тогда бы now было в конце предложения


https://www.duolingo.com/profile/Rizdvo

Вовсе нет. Now - сейчас; действие происходит в данный момент. Поэтому "I am going by bus" или "Now I am going by bus ".


https://www.duolingo.com/profile/d.keyten

Интересно, а можно by перевести здесь как "мимо"?)


https://www.duolingo.com/profile/RadikKadus

Здесь предлог by стоит перед существительным bus и выполняет роль творительного падежа (кем,чем) - езжу, пользуясь автобусом. В значении "мимо" или "рядом" предлон by используется в том случае, если стоит в предложении на последнем месте. Например, The car drove by. — Машина проехала мимо. или The school is close by. — Школа расположена рядом.


https://www.duolingo.com/profile/kitsv

Сорри, а почему неправильный перевод: "Нет, я иду на автобус"?


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

by bus значит автобусом. Русское я иду, очначает иду сейчас present continues.


https://www.duolingo.com/profile/Valtonary1

"Нет, я еду в автобусе" почему не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Если вы едете то это процесс. I'm going on the bus.


https://www.duolingo.com/profile/DmitriyKop

Нет , я еду на автобусе - засчитали, а не должно быть going (в данный момент)?, или going это только прилагательное и существительное ?.


https://www.duolingo.com/profile/ultimate.box

1.
- как ты туда доберёшься?
- я еду на атобусе.

2.
еду я [вчера] на автобусе. и захотелось мне…

p.s. "я еду" в русском вовсе не указывает на то, что действие происходит в данный момент. более того, оно вообще не указывает на время и может описывать события как в прошлом, так и в будущем.


https://www.duolingo.com/profile/SteepAjkee

Как будет "нет, я иду к автобусу" ?


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

No, I'm going towards the bus.


https://www.duolingo.com/profile/conglomeratechap

Почему going ?


https://www.duolingo.com/profile/dzenadesign

Потому что он в процессе, он идет сейчас на автобус презент континиус


https://www.duolingo.com/profile/Zaur007

А нельзя тут использовать ON вместо BY?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Можно I go on a bus.


https://www.duolingo.com/profile/DmitryBunk

А почему не goes?


https://www.duolingo.com/profile/DmitryBunk

А, понял, потому что Я


https://www.duolingo.com/profile/Vitaliy489

Почему не засчитали" в автобусе" на автобусе если бы доблдейкер, а так нет конкретики...


https://www.duolingo.com/profile/YDyx12

Почему нельзя "да, я передвигаюсь на автобусе"?


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Ну, как минимум NO никогда не значит ДА.


https://www.duolingo.com/profile/AnimeFun_Ruslan

"Нет, я добираюсь автобусом", - корректный ли вариант?


https://www.duolingo.com/profile/2JAM8

Вот американский язык для славянского уха как-то попроще. Нема у них этих мяуканий, звуки произносятся более отчётливо, как, скажем в итальянском, испанском, украинском ну и т.д. Может перейти на англо-американский язык ? "Cook" - я всю жизнь думал, что это слово произносится как "кук", а по duolingo - то ли "как", то ли "кек", то ли ещё что похожее, но не "кук".


https://www.duolingo.com/profile/2JAM8

Так ньоу или ноу ? Я эту фразу перевёл как - Merlow I girl bypass, (бессмысленная фраза), а на аглицкой мове получается - Нет, я езжу на автобусе. (No, I go by bus). Ну что же они так мяукают, эти инглишмены ?


https://www.duolingo.com/profile/Teym90

"Я поеду автобусом" по-моему


https://www.duolingo.com/profile/sinica54

У меня ответ правильный, просто опечатка


https://www.duolingo.com/profile/Duodmi

Почему нет артикля перед bus?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

by + вид транспорта - идиоматический. (by train, by bus, by car, by plane, by horse, by foot, и т. д.).

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.