"Ich würde mich im Juni mehr bewegen."
Traduzione:Mi muoverei di più in giugno.
July 24, 2017
9 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Valentino260659
1334
io mi muoverei di più in Giugno. Aver tradotto "io" è un errore? ma siamo sicuri? E perché è un errore?
enzorossot
972
Per quanto mi riguarda "in giugno" ci può stare anche se "a giugno" è sicuramente meglio, piuttosto non capisco l'obbligo della preposizione "di" in quanto intendendo un discorso relativo ad esempio ad uno spostamento in auto, potrebbe essere utilizzato così: "Mi muoverei più a giugno piuttosto che a luglio per via del traffico"