"Tu tieni la porta chiusa."

Tradução:Você mantém a porta fechada.

July 25, 2017

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/VagnerBizarro

Tu ''seguras''? ou melhor tradução ou entendimento: Tu mantém a porta fechada? tieni pode ser entendido, em italiano, por ''manter'' ou apenas ''segurar'', pois segurar a porta não fica natural em português


https://www.duolingo.com/profile/CesarTovazzi

o certo é "tu manténs a porta fechada", porque no italiano está sendo usado a 2ª pessoa. O DUOLINGO continua traduzindo e trocando a pessoa do verbo, isso tem que ser corrigido. Alguém do DUOLINGO DEVE FAZER ESSA CORREÇÃO. Do contrário aprendemos o italiano e emburrecemos no português.


https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeL372350

Quais verbos em italiano possuem o sentido de manter?


https://www.duolingo.com/profile/cosmefrank

Eu nao consigo ir para proxima pergunta digito tudo certo confiro a resposta e fica como errado sendo que esta certo


https://www.duolingo.com/profile/ValriaGazz

Não consigo avancar apesar de estar escrevendo certo! Erro, favor consertar.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.