"Tu chi sei allora?"

Traduzione:Wer bist du eigentlich?

July 25, 2017

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

"eigentlich: in realtà, veramente". Si potrebbe anche accettarlo nel senso di "insomma" ma perché non accettare "dann" ?

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

non saprei, ma "wer bist du dann?" suona molto bene ;-)

May 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Grammaticalmente "dann" sarebbe a posto, ma significherebbe a un certo punto di tempo, o un'alternativa, come "Wenn Du nicht Peter bist, wer bist Du dann?" ("wenn (nicht) [...], dann [...]" è una costruzione molto comune, come "se (non) [...], [...].")

Un'altra possibilità (accettata da Duo) è "Wer bist Du denn?", che significa lo stesso che "Wer bist Du eigentlich?", è come chiedere "(E) tu chi sei?" e può essere una domanda retorica molto scortese....

Comunque, "denn", "eigentlich", "übehaupt" sono particelle modali in questa frase, che non sono da capire nel loro significato letterale/lessicale, ma che cambiano il tono del messaggio e sono molto difficili per i non madrelingua.

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

"cambiano il tono del messaggio e sono molto difficili per i non madrelingua" sì, proprio così. Penso che solo un prolungato soggiorno in Germania possa aiutare in questo. Grazie.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EmanuelaTu14

google dice dann non denn

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SilviaCant12

perché è sbagliato WER BIST DU DANN?

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ludwig_Rimini

lo ha già spiegato Max.Em poco più sopra.

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Wer bist du eigentlich?

December 19, 2018
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.