"We have soup."

แปลว่า:พวกเรามีซุป

July 25, 2017

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/KarKarlar

ต้องพวกเรากินซุปสิ


https://www.duolingo.com/profile/Gurce

ผมคิดว่า "พวกเรามีซุบ" และ "พวกเรากินซุบ" ทั้งคู่ถูกต้องนะครับ

เพราะว่าโดยทั่วไปในภาษาอังกฤษคำ "have" เท่ากับคำ "มี"

เช่น "I have a cat" (ฉันมีแมวตัวหนึ่ง)

แต่ในภาษาอังกฤษเมื่อพูดถึงเรื่องอาหาร การใช้คำ "have" ก็เป็นเท่ากับ "กิน" ก็ได้

เช่น "We are having dinner" (พวกเรากำลังกินข้าวเย็น)


https://www.duolingo.com/profile/Chayathorn4

ไม่เชื่อ


https://www.duolingo.com/profile/9E0a1

อ๋อหราาาา


https://www.duolingo.com/profile/Chayathorn4

หราหน้าโยมดิ ให้มันดีๆ


https://www.duolingo.com/profile/namfon991226

ก็เขียนถูกแล้ว ทำไมยังไม่ไห้ผ่าน หลายรอบแล้วนะ


https://www.duolingo.com/profile/sangwal

พวกเรามีชุป ผิดตรงไหนอีกละ

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย