"IchwürdesoeinBootniemalsbuchen!"

Traduzione:Non prenoterei mai una barca così.

1 anno fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/claudianar119763

Non trovo differenze tra il significato di "non prenoterei mai una barca di quel tipo" oppure "non prenoterei mai quel tipo di barca" qualcuno me li può spiegare?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ottouk

" io non prenoterei mai una barca simile" mi pareva la stessa cosa o c'è differenza?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiovanniMa942021

Forse la traduzione di cui sopra è la più aderente al testo tedesco in maniera letterale.

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.