"Caminamos a tu casa."

Traducción:We walk to your house.

March 8, 2013

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/carabin13

¿Como sé si hay que escribir "We walk to your house" o "We walt at your house"?

April 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Svetlianna

"We walt at your house" es una frase sin sentido

April 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/tinilu23

Solo se debe usar at para lugares frecuentan.. we go at house, she has lunch at school, he everyday goes at work at 7 o'clock

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/juliocig

yo tengo una duda, en esta oracion es correcto decir. we walk towards your house

April 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Svetlianna

"we walk towards your house" significa "caminamos hacia tu casa" , es parecido pero no es lo mismo que "caminamos a tu casa".

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/botarga27

se podria decir we are walking to your house ya que es una accion que se hace al momento, o algo que se hara con certeza

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Viviaanaah

Creo que si es posible, pero si tradujeras esa oracion al español seria algo como.. Estamos caminando a tu casa.

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Silvia_Rosa

yo puse así y me corrigieron equivocado

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ricardoxxx1

Mamalo

April 20, 2016
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.