1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Je décris ses vêtements."

"Je décris ses vêtements."

Traduction :Eu descrevo a roupa dela.

July 25, 2017

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/joqcuK

Pourquoi "seS vêtementS" devient "a roupa" et pas "aS roupaS"


https://www.duolingo.com/profile/AntoineCol694692

Avec une portugaise, on ne comprend pas pourquoi la proposition de phrase en portugais est à l'infinitif. Ma réponse ''Eu descrevo as roupas dela'' est tout de même accepté dans l'exercice pour la phrase = Je décris ses vêtements.


https://www.duolingo.com/profile/meuslingo1

J'ai écrit seus roupas et c'est faux!?


https://www.duolingo.com/profile/Olivier84611

Roupas est féminin -> suas roupas


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Correction , car Duo des fois confonde les langues et en voulant corriger Il écrit tout faux . La traduction de Duo est partiellement correcte . Tandis que " Eu descrevo seus vestidos " me semble clairement plus précise .


https://www.duolingo.com/profile/Olivier84611

"Vestidos" est "robes", pas "vêtements". "Seus" pourrait être "ses" ou "tes", donc moins précis.

En revanche la solution avec "dela" pourrait être aussi bien "dele" parce-que avec "ses vêtements" on ne sais pas si ce sont les vêtements d'une femelle ou d'un mâle.

"as roupas dela": "ses vêtements" "as roupas dele": "ses vêtements" "suas roupas": ses vêtements "suas roupas": "tes vêtements" ou "vos vêtements" (en cas de vouvoiement)

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.