Duolingo raises $25 million at $700 million valuation as the platform hits 200 million users
Duolingo, the online language-learning platform, has raised $25 million in a series E round of funding led by Drive Capital.
The funding takes Duolingo’s total equity financing to around $108 million, and the company said that it’s now valued at $700 million.
With a fresh $25 million in the bag, Duolingo said that it plans to expedite its hiring and product development plans, and by the end of 2018 it aims to grow its headcount by almost double, from 80 to 150 employees.
So with nearly twice as many employees, hopefully that includes lots of engineers who can work on improving existing features, bringing back ones that were lost in the website re-write, and creating shiny new ones!
I wonder how much to trust this article. After all, a Duolingo official higher-placed than the one interviewed here said there'd be Arabic, what, a year and a half ago? But more to the point, unless Vietnamese isn't an Asian language (cf. "its course for Japanese, its first course for an Asian language"), then the writer just got details wrong, so one I think more reasonably fears for other transcription issues.
I'm expecting that they'll drop it like a bomb - out of the blue - with perhaps some teasers in advance though. But without adding it to the incubator as "warning".
I could be completely wrong though. But Chinese will be - in my opinion - the most important language addition in years. Therefore I'd certainly expect more than just "oh look, it's in the incubator".
I'll be reasonably surprised if Japanese arrives before the end of the year, let alone Chinese.
Come to think of it, I should get it out of my head that Korean will be arriving on the site next month or even this year. I haven't been paying any attention, but I've not yet seen it stated which platforms they will be releasing for on launch day. I'm not falling for that one again...
The delayed release gives me (false?) hope that they're working on some extras (beyond the usual) for the web version of courses with logograms. For example, there are a huge number of Chinese courses available but I questing their effectiveness and even intent. I feel like there's still a lot of room for improvement. Therefore it would be nice to see more than just the "same old, same old" but rather something new and groundbreaking.
Thanks. I'd seen that before. Very cryptic.
Worrying too that jrikhal never did get a reply to his follow up question. Feels very much like the run up to the 18th May all over again, but I hope this feeling is misplaced. :|
Oh well, I've only got a vague interest in doing the Korean course. I only want to try it at some point to get a feel for how the grammar compares with Japanese, to maybe understand Japanese grammar a little better. I won't be too disappointed by the let down this time, if it does happen again.
Honestly I use Mobile Duolingo more anyway. When I am at my computer/home I would much rather do more dedicated flashcard and book study. But when on the road or during breaks I will want to do a whole bunch of Duolingo all at once. I will say having it online is far more accessible though (Because you can still access it through the mobile website)
As someone who studies both Japanese and Korean. I will tell you that their grammar is incredibly similar. There is a fair few differences between the two. But the core grammar and sentence structure is near identical. Korean after Japanese or Japanese after Korean will be far easier than those languages by themselves
Well ain't that a surprise...
I mean seriously, doesn't hangul only have 24 letters? Couldn't they simply make a quick Tiny Cards course for teaching hangul? Does the web release of the Korean course really have to be delayed by a year just because of this!? I hope this means they are doing something crazy like teaching hanja in the course then...
But I'm very glad to see they're handling communication with the users in the right way. They announced this two weeks before the estimate release date, rather than that horrible mess we had half-way through the day on the Japanese beta release day. ^^;
So now we know the "yes" part of that answer, but what's the "no"? :P
@piguy3, Yeah, haha. Seems like the answer should have just been a straightforward "yes". That "no" part is even more cryptic now. xD
Maybe the "yes" was in response to the main chunk of the post, whereas the "no" may have been only in response to the final sentence "I think it would be awesome if that were the case"?
No idea what else it could be, but I'm guessing it's probably not this.... :P