"Loro giocano nel pomeriggio."

Tradução:Eles brincam à tarde.

July 25, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/BiancaLand4

No português seria . "Eles brincam à tarde ."

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/belsazar0

também correto.

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/erciliafeitosa

O verbo giocare pode ser traduzido como brincar ou jogar, segundo o Duolingo.

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/guiaugusto91

Posso usar "di pomeriggio"?

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/peecdro

qual a diferença entre nel pomeriggio e di pomeriggio? eu ja vi as duas formas aqui mas nao sei a diferença e nem quando usar um ou outro

June 24, 2019

https://www.duolingo.com/Jose569088

"Eles jogam à tarde", "Eles jogam ao entardecer" ou "Eles brincam à tarde" são formas perfeitamente corretas.

February 5, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.