"TodayIread."

Μετάφραση:Σήμερα εγώ διαβάζω.

πριν από 1 χρόνο

7 σχόλια


https://www.duolingo.com/Makis773476

Ευχαριστώ για τη διευκρίνηση σε άλλη ερώτηση: Today=Σήμερα ενώ tonight=Απόψε

πριν από 7 μήνες

https://www.duolingo.com/Stergi3
Stergi3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 14
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 845

Δίκιο έχεις. Ο ενεστώτας χρησιμοποείται πολλές φορές σα μέλλοντας. βλ. "Αν και ο ενεστώτας ανήκει στους παροντικούς χρόνους, πολλές φορές χρησιμοποιείται για να δηλώσει και το παρελθόν αλλά και το μέλλον, π.χ. Το βράδυ της 26ης Οκτωβρίου 1912 υπογράφεται η παράδοση της Θεσσαλονίκης. Πετάμε για Αθήνα αύριο το μεσημέρι."

http://users.sch.gr/ipap/Ellinikos%20Politismos/Yliko/Theoria%20Nea/xronoi-rim-NE.htm

Εξαρτάται όμως από τα συμφραζόμενα.

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/B5124

Γιατί δεν είναι σήμερα θα διαβάσω ? Ο καθένας οπως το παίρνει

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/Makis773476

Δεν είναι σωστό το "Απόψε διαβάζω";

πριν από 7 μήνες

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 22
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5

«Απόψε διαβάζω» θα ήταν «Tonight I read», μιας και το σήμερα έχει άλλη έννοια από το απόψε κι επομένως μεταφράζεται και με άλλη λέξη στα Αγγλικά. Παρακαλώ δείτε και την απάντηση που δόθηκε σε άλλο παραμφερές σχόλιο εδώ.

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/EiriniArab

Ποια διαφορά αποψε κ σήμερα;

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 22
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5

Το απόψε δεν είναι συνώνυμο του σήμερα. Το σήμερα (today) υποδηλώνει όλη τη διάρκεια της μέρας από το πρωί μέχρι το βράδυ.

Το απόψε (από + οψέ που στα αρχαία σημαίνει «σε προχωρημένη ώρα, προς το βράδυ») σημαίνει σήμερα το βράδυ και στα Αγγλικά λέγεται «tonight».

Ελπίζω να βοήθησα :)

πριν από 2 μήνες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.