1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Où vivez-vous ?"

" vivez-vous ?"

Traducción:¿Dónde viven ustedes?

March 26, 2014

48 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AddO.Alarcon

Respondí dónde vives. Perdí una vida, y al corregirla, me dice que la "forma correcta" es "Dónde vivís" bastante regionalista la corrección. Me parece injusto!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Respondí dónde vives.

  • [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
  • vous (formal, singular) <-> usted
  • vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España(*))
  • vous (formal, plural) <-> ustedes

Así que:

  • ¿Dónde vives? (tú) [o ¿Dónde vivís? (vos)] -> Où vis-tu ?
  • ¿Dónde vive usted? -> Où vivez-vous ?
  • ¿Dónde viven ustedes? [o ¿Dónde vivís? (vosotr@s)] -> Où vivez-vous ?

(*) Salvo en Canarias y en parte de Andalucía.

"Dónde vivís" bastante regionalista la corrección

Note que esta corrección es ¿Dónde vivís? de vosotr@s (regionalismo de España), no ¿Dónde vivís? de vos (regionalismo del Cono Sur, por ejemplo).


https://www.duolingo.com/profile/EdouardC2020

Jrikhal es un moderador de lujo!


https://www.duolingo.com/profile/Real_Breker

Tiene estilo el mod.


https://www.duolingo.com/profile/spectermagic

¿"Dónde vivís"? ¿Me pueden decir en qué idioma eso es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/clauElguet

Me pasa lo mismo..vivis lo usan los argentinos. .arreglen las palabras


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

vivis lo usan los argentinos

El "vos vivís" (del Cono Sur, principalmente) no es una traducción correcta de Où vivez-vous ? sino de Où vis-tu ?.

Pero el "vosotr@s vivís" de los españoles, sí es una de las traducciones correctas de Où vivez-vous ?.


https://www.duolingo.com/profile/chatnoirgato

Uruguayos también!!!


https://www.duolingo.com/profile/alejandro21001

Tambien los centroamericanos.


https://www.duolingo.com/profile/andreunin75

también los chilenos. pero todo este argot de suramerica cansa. no tendría que ser aceptado yo creo. confunde. estamos aquí para aprender francés así que incluso los latinoamericanos tendrían que usar un español neutro.


https://www.duolingo.com/profile/AmarantaAma

En Ecuador, no hablamos de esa manera.


https://www.duolingo.com/profile/edo_farias

pero en Chile no pronunciamos las S, y se considera coloquial, al escribir nadie lo haría de esa manera. Aunque al parecer ya se han agregado las otras opciones


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Español (de España): vosotr@s vivís.

No es la respuesta "principal" pero el ejercicio la acepta.


https://www.duolingo.com/profile/SuperMrMilk

Que es mas correcto decir: où vivez-vous?/ où habitez-vous?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos939832

Habitez-vous es más correcto. Diga Duolingo lo que diga


https://www.duolingo.com/profile/LourdesPat15

Me corrige como "donde vive" en tercera persona..sendo que utiliza "vous" de segunda persona


https://www.duolingo.com/profile/andreunin75

porque tendrías que escribir 'donde vive usted', para ser correspectivo de la forma de cortesia 'vous'. si no es sólo tercera persona.


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

estos errores del frances nadie nunca lo arregla


https://www.duolingo.com/profile/robsil7

Como diferenciar con el plural, pues tambien es valido decir: Donde vive usted?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"pues tambien es valido decir: Donde vive usted?
-> Sí y el ejercicio lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/jhaddaddm

por lo que entendí hasta ahora, "où vivez-vous?" interpretado en singular, es formal. Entonces "dónde vivís?" debería estar mal. Por lo menos en Argentina el "vos" es informal. Lo mismo va para el "dónde vives". Está bien esto que digo?


https://www.duolingo.com/profile/jhaddaddm

Me respondo a mí mismo que no conozco mi propio idioma. Vivís es tercera persona del plural. Vosotros vivís.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

;)

Nota:

Vivís es tercera persona del plural. Vosotros vivís.

=> Vivís es segunda persona del plural. Vosotros vivís.


https://www.duolingo.com/profile/PvelSnchez

No, me lo acaba de marcar como error y no deja de ser ambiguo y confuso. Si se supone que puede significar usted o ustedes, ¿por qué califica duolingo de una forma incompleta que sólo crea más confusión?


https://www.duolingo.com/profile/alba977267

Escribi exactamente lo que pone el corrector!!☹


https://www.duolingo.com/profile/yomismotio

Porque unas veces la segunda persona del plural puede admitirse como un plural de cortesía, traducible por la segunda persona del singular (como en el castellano medieval), y otras veces no?


https://www.duolingo.com/profile/yomismotio

¿Porqué unas veces la segunda persona del plural puede tomarse como un plural de cortesía (como en el castellano medieval), y traducirse por la segunda persona del singular y otras veces no?


https://www.duolingo.com/profile/yomismotio

¿Porque unas veces la segunda persona del plural puede entenderse como plural de cortesía equivalente a la segunda persona del singular, como en el castellano medieval, y otras veces no?


https://www.duolingo.com/profile/yomismotio

Perdón por la reiteración pero es que me decía que había ocurrido un error.


https://www.duolingo.com/profile/Martha477214

se puede decir" donde vives"


https://www.duolingo.com/profile/ramosmorel

Respondi: adonde viven. Entiendo que es correcto, pues es igual que donde viven ustedes que la respuesta que da como correcta


https://www.duolingo.com/profile/EdwinNavar839618

A dónde vive? debería ser aceptada, correcto?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosRipe1

En español "adonde" o "donde" tienen el mismo significado. En consecuencia el sistema deberia aceptar la primers opción.


https://www.duolingo.com/profile/Alexis120717

Qué diferencia hay si yo dijera: ou habites tu?


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaD509337

DÓNDE VIVE USTED?


https://www.duolingo.com/profile/LucreciaMa102534

He repetido la oración varias veces y me escriben que no se escucha, y me quitan puntos, luego ponen otra y esa si la escuchan, estando en el mismo lugar.


https://www.duolingo.com/profile/Milton614210

No me parece justo no darla por valifa por un error de teclado


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo_elfen

Además de todo lo expresado anteriormente claramente el audio dice Où vivez?


https://www.duolingo.com/profile/RosaMaria851709

Me ha corregido muy mal! Ud por ellos!


https://www.duolingo.com/profile/Jca18

A mi me la puso mala porque no soy argentino. Dice que lo correcto es dónde vivís ?????


https://www.duolingo.com/profile/andreasbjorklund

Vivís no es argentino, es español peninsular: "vosotros vivís", segunda persona plural.


https://www.duolingo.com/profile/Jca18

El tema es que mi respuesta ¿Dónde vives? fue puesta como mala, y dice que lo correcto es ¿Dónde vivís? Ambas conjugaciones son avaladas por el RAE, pero en mi país y en muchos países de habla hispana usan vives y no vivís. Es un error que debería ser corregido


https://www.duolingo.com/profile/PaulaGomez412632

"¿Dónde vives?" ¿Es realmente una respuesta incorrecta?


https://www.duolingo.com/profile/lexRuedanz

Si en efecto sobra la "s" de vives, dado k se habla de usted (con respeto) no pega decir "donde vives usted"(erronea), seria donde vive usted(correcta).


https://www.duolingo.com/profile/dani_supersonic

Debería ser "Où vivent-ils". Vous o Tu no tiene nada que ver con dónde viven ELLOS


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"Debería ser "Où vivent-ils"."
-> No:
- Où vivez-vous ? [formal y singular vous] -> ¿Dónde vive (usted)?
- Où vivez-vous ? [informal y plural vous] -> ¿Dónde viven (ustedes)? (o ¿Dónde vivís (vosotros/vosotras)? en España(*))
- Où vivez-vous ? [formal y plural vous] -> ¿Dónde viven (ustedes)?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.