"Ili ne manĝas porkaĵon."

Traducción:Ellos no comen carne de cerdo.

July 25, 2017

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/YamidCasti1

Por qué no se usa aquí el partitivo o la partícula que denota cantidad "da"? Creí que funcionaba como el francés "du"


https://www.duolingo.com/profile/samaellara

Ili ne manĝas da porkaĵon? A eso te refieres? Tengo entendido que el sufijo aĵ ya denota la procedencia, sería redundante colocar da

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.