1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Tôi không biết tôi muốn làm …

"Tôi không biết tôi muốn làm bây giờ."

Translation:I do not know what I want to do now.

July 26, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/krikori

Why does gì go after làm and not biết?


https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

The interrogative words usually go after key words in Vietnamese, so it's like "I don't know I want to do what now."


https://www.duolingo.com/profile/TehVanarch

Different grammatical structures between the two languages. For instance in Vietnamese when you ask for a yes or no answer, you're literally using the response + the negation word.

E.g. Bạn có bạn trai không? (You have boyfriend NEGATION?) = Do you have a boyfriend?


https://www.duolingo.com/profile/RuizAPR

Is the second "tôi" necessary? If I instead said "Tôi không biết muốn làm gì bây giờ," would that be considered improper/incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/edward2

The pronunciation of the guy is still horrendous.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.