For Americans (especially southerners), it will help to think of "ihr" as the German equivalent of "y'all".
I got this from yahoo answers but it makes sense.... Ich esse = I eat Du isst = you are eating Er, sie, es isst = he, she, is, eats Wir essen = we eat Ihr esst = you ( formal) eat Sie esst = she ( formal) eat Sie essen = they eat If sie if followed by a verb ending in "t" it becomes she eats... if the verb ends in "n" = they eat.
"Ihr esst" = you (plural) eat, not you (formal) eat. "Sie essen" = they / you (formal) eat. There's no formal "she".
And also the formal you "Sie" is always capitalized no matter where it is in the sentence.
Is 'essen' a regulär verb, can we use this pattern as a template for others?
you can also think of it as the equivalent to the spanish "ustedes" or "vosotros"
Yeah, isn't it strange how English is pretty much the odd-man-out in the sense of not having any officially recognized second-person plural pronouns? "Y'all" can be stigmatized in uber-grammarian circles, but it's pretty much the best we've got to fit the bill right now (besides "youse guys", "yinz", or "yunces"; which I think are all atrocious).
Mi ŝatas multe "y'all", ĉar mi estas Teksano. :)
Sed Esperanto ne havas "y'all", do mi uzas "vi ĉiuj". :/
One is singular and the other is plural. Unlike english, all verbs are conjugated.
Think of it as "do" and "does". What is the difference? Do is present tense for all people, except he/she/it. While in english the verb changes only for he/she/it, in german (and french and portuguese and spanish, etc etc) the verb changes for everybody, so "du isst" "ihr esst". Both are translated the same, but mean different things (you, and only you eat/you and someone else eat).
Very good example, I speak Portuguese and it makes sense at many situations. The verb changes everytime, but we are used to it. I'm learning German from English and it makes me think on English grammar, but sometimes German grammar looks like Portuguese grammar, at least on this case.
Hey:D So, ihr and er may sound alike but have totally different meanings. "Er" means "he" whilst "ihr" means "you" in plural(so it's sorta like "you guys"). So in this case, the meanings are "ihr esst=you(guys) are eating; er isst=he is eating. Hope this helps;)
How do I tell 'Er' from 'Ihr' when I'm listening to someone? They sound the same
'Er' should sound similar to the English word 'air' and 'Ihr' will sound similar to 'ear'
Ahh, I'm a kiwi and we literally pronounce "air" and "ear" the same. Darn.
The form of the verb should give it away too. Esst and isst sound different.
I'm guessing, when I'm actually in Germany, people will be saying "Ihr esst Brot" instead of "Ihr esst das Brot?" I'm more interested in learning conversational German, so is this true?
No that is incorrect. "They" in English is third person plural while "Ihr" in German is second person plural.
Ihr is a tricky pronoun for English speakers because the English language lost that form a long time ago. The closest thing we have now is "you all".
Consider the two sentences below, which are equivalent: 1. The women are eating. 2. They are eating.
"They" in sentence number two replaces "The women" in sentence number one. "You all" could not replace "the women" and have the same meaning.
The German translation of the above two sentences would be: 1. Die Frauen essen. 2. Sie essen.
Sorry, but I am confuse. My mother language is the spanish, and according to my german teacher, ihr is the same that "vosotros" in spanish, but in english, what word is equal to "vosotros"?
My mother language is Spanish too. In English there's no exact equivalent to vosotros or ustedes, therefore we have to qualify it by adding something else like "you guys" or "you folks" or "you people" just to distinguish from the singular "you" = tú or usted. Du is tú or usted, Irh is vosotros or ustedes
Non English don't have "vosotros" or ("hustedes") in Mexican Spanish English have "tu, el, ellos
Why esst in case of 'You are eating'. And why essen in case of 'They are eating'?
Why did they write ihr esst instead of ihr essen because wir has essen and they are basically disame
Because that's the rule. "wir" gets -en suffix so it's essen and trinken and wohnen etc.etc. otherwise "ihr" gets -t suffix so it's isst trinkt wohnt etc.etc.
Just out of curiosity: Why do so many verbs have a double consonant spelling in the middle? e.g. müssen, essen, nennen, wollen
Does it have something to do with the pronunciation?
What's "You plural"? We had "Wir" for "We", "Sie" for "they". So what does "You (plural)" stand for?
I see in the dictionary hints that "Ihr" can be "her." Can this sentence mean "she eats the bread"?