"It is cultural."

Tradução:É cultural.

4 anos atrás

35 Comentários


https://www.duolingo.com/mariliascunha

It is não significa Ele. A correção errou.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gilbertocely

It is=é

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriel779280

Porém, se você colocar como resposta '' Isso é cultural '' o Duolingo irá corrigir para '' Ele é cultural ''

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gilbertocely

Ele =He

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rapha_alima

Isto é cultural seria a resposta correta?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rlmurta

Concordo plenamente

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 160

Bi Duolingo o "it is" é traduzido por "é".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/BrunoCesar495708

sim porem o duolingo corrige errado

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/elegilson

O audio deixou a desejar. eu entendi: control

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/WandyT

Olá! O áudio está certo.

Cultural (ênfase na primeira sílaba [cul])

Control (ênfase na última [trol]) :)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/elegilson

Thanks.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcelloKarwalho

Não podemos esquecer que não estamos lendo "cultural" como se pronuncia em português. A pronúncia é em inglês e a sonoridade é diferente.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jose.lima.3

It is = ele ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 160

It is=é

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PriscillaS105706

Não entendi até agora onde o Ele está descrito na frase (???)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/c.pracas

Aqui deu qu eu errei e a correçao disse q o certo era " ele é cultural"...quero o coracao q eu perdi devolta kk

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/eduardoqueiroz10

it is não significa ele nem aqui e nem na china

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sabrina700909

IT IS nao significa ELE. É apenas um erro que tem que ser corrigido

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JehL.

Como seria "cultura"?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/WanessaPereira

Culture

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnnaCGMuller

Porque "isso" está errado????

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ricardohf88

Isso é cultural. vamos corrigir ae duolingo

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DeboraMont2

Nao, it is eh "é". This eh "isto"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/buhhlays
buhhlays
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 28

Estranho essa tradução pois "it" é usado para coisas, animais e objetos e, nesse caso, a tradução está "ele".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarioKart50

Jesus, não vejo como pode ter tanta confusão em algo tão simples como IT. IT é traduzido como Ele ou Ela quando não se trata de um ser humano. Ele tambem e neutro, existe nas frases em inglês poque faz o papel do sujeito, no português não precisamos utilizar. ex= está chovendo, não precisa do sujeito agora no inglês ex= is raining e errado por isso o IT is raining, e botem na cabeça IT não é isto ou isso nunca vai ser, se quero dizer isto ou aquilo uso This ou That.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/RfaelSouza

"754xch" codigo para grupo, aprender ingles juntos.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/thaysa339578

E que pena pra mim ta normal com ou sem o IT

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/teressa78

mas está aparecendo na correção como ele é cultural

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/vaninhamiiga

estou começando a achar que quem corrige as traduções, nem sempre tem certeza das mesmas, até onde aprendi ao longo da vida it is= isto é he= ele... assim perde-se a motivação.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 136

Não se desmotive, apenas use esse sistema para ensinar o que aprendeu ao longo de sua vida. Eu aprendi, por exemplo, que it = ele e isto = this. Lembre-se que, no inglês, objetos inanimados não tem gênero. The house is white = It is white. The wall is blue = It is blue. No português, Ela é branca, ele é azul. The bear is wild = O urso é selvagem = It is wild. The cow is yellow = A vaca é amarela = It is yellow. Quer dizer, para animais, também não há distinção de sexo, a não ser para os pets, que podem receber o carinhoso He, she. Se tem um cão, pode dizer He is black. Mas, se cruzar com um na rua, só pode dizer It is black, né? é o que nós também fazemos em português ( ele é preto.), para não ter que verificar direito, né?

It também pode se referir a algo mais complexo que uma simples coisa. Por exemplo a corrupção brasileira. It is awful! = Ela é horrível. E pode, numa tradução mais livre, dizer: Isto é horrível. É que em inglês, também se pode trocar, por exemplo referindo-se a homework, a tarefa de casa: can you do it for me ,pls? você pode fazer ela (por fazê-la) para mim, pf? -can you do that for me ,pls? = você pode fazer isso para mim, pf?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/vaninhamiiga

Agradeço à explicação extensa e muito útil q recebi, acerca da frase "it is cultural", mas só reforça que os corretores do curso, devem aceitar como certas qualquer das duas respostas.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Belzebrubs

Tradução errou

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/Isa85723

Não entendoi de novo a ultima palavra, entendi control

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/AntonioRam591177

Nunca será ele a tradução. Favor verificar.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 136

Hoje tem um encontro de artistas populares, é um bom espetáculo. É um espetáculo cultural. Para não repetir espetáculo, Ele é cultural. Como você traduz isso, mantendo a mesma estrutura?

6 meses atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.