"Cosa chiedono i nostri cittadini?"

Tradução:O que nossos cidadãos pedem?

1 ano atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/EduardoVoss

Fora a questão dos "Cidadães", também acho que deveria aceitar "pedir" ao invés de "perguntar", ficando as duas respostas válidas...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Anabelabala
Anabelabala
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 7

Perfeito, Eduardo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Bittencourt.T

caro Eduardo sim tem as duas respostas mas está no verbo do presente pedem e perguntam , io chiedo tu chiedi lui/lei chiede noi chiediamo voi chiedete loro chiedono...... caro guarda questo nel sito che potrà aiutarti, ciao grazie mille. https://www.italian-verbs.com/os-verbos-italianos/conjugacao.php?parola=chiedere

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 8

Não acho que Eduardo estava sugerindo que "pedir" ou "perguntar" esteja a resposta aqui. Ele simplesmente usou o infinitivo porque estava falando sobre a escolha do verbo para usar neste contexto.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 204

Arrumaram. É aceito "O que pedem os nossos cidadãos?" (nem arrisquei em tirar o "os". aliás, reportem para aceitar sem o "os" também, está certo também.)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiz-BR
Luiz-BR
  • 16
  • 16
  • 8

À parte os "cidadães", que está errado pelo menos no Brasil, o verbo "chiedere" também comporta a tradução de "pedir". Portanto não deve ser considerada errada a tradução "O que pedem os nossos cidadãos?".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Blutgericht

Cidadães foi de doer a vista.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EvanioValentini
EvanioValentiniPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 580

"cidadães" não existe no português do Brasil. O correto é "cidadãos". Reportei.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Douglas578856
Douglas578856
  • 18
  • 15
  • 15
  • 11
  • 9

"Cidadãos"!!!! Per favore! "Cidadães" não existe, só se for o português de Portugal!!!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/HeloDD
HeloDDPlus
  • 25
  • 24
  • 108

"Cidadões" é criação da ignorância do tradutor e apenas ele aceita

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/HeloDD
HeloDDPlus
  • 25
  • 24
  • 108

Ops! É claro que o corretor ortográfico entendeu "cidadões", ele também não conhece "cidadãos"

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/HeloDD
HeloDDPlus
  • 25
  • 24
  • 108

CI DA DÃES!

1 mês atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.