"Punem un decilitru de vin alb."

Translation:We put one deciliter of white wine.

July 26, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/AlusiaMali

Not grammatical. Use pour as a verb instead...

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/CAQu91

Or maybe suggest a place to put the wine

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/Victoria684052

...put it where?

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/BigWayne19

------- not a good question to ask . . .

Big 27 feb 19

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/lulubeck

The English is incorrect. Perhaps in Romanian this would refer to serving the wine?

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/KevinSmith777042

Everything everyone else said - the English in incomplete, is the Romanian incomplete too?

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/bryony298566

...And where do we put this deciliter of white wine exactly? :P

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/BigWayne19

------- ask victoria . . .

Big 27 feb 19

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/Poniatowsk2

In romanian is pune-mi.not punem

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/Linley2

Is "punem" sort of like "we set"? As in, "We set the table"?

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/carpelanam

"We put one deciliter of white wine" is very unclear in English. Either "we put in" (if you are adding it to a recipe) or maybe "we put down/away" if you are carrying it from one place to another.

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/impvam

"We put IN a decilitre..". I've seen this construction used in cooking recipes.

October 16, 2018
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.