"Prietenii noștri vor să ia micul dejun."
Translation:Our friends want to have breakfast.
I don't understand why it's "ia" here? Is that 3rd person plural subjunctive?
Thanks. I used this site to see the conjugations of verbs in Romanian but subjunctive is not listed there: http://conjugare.ro/romana/conjugarea-verbului-lua . It seemed like the subjunctive was the same as the conjunctive but I guess there are some differences? I read that in many languages these are the same.
The subjunctive mood is called "conjunctiv" in Romanian. What you're looking for is under the section "conjunctiv prezent" on that site.
Yes but on this site it says 3rd person plural subjunctive:" ei/ele (să) ieie ". That is what caused my confusion.
Both "să ieie" and "să ia" are dictionary-accepted forms, so they should be accepted here as well. From my personal experience, "să ia" is by far the most common, which is maybe why the course makers omitted the alternative.
I'm looking at the web page you linked above. Under "Conjunctiv Prezent", it just says "ei/ele (să) ia". But yeah, "ieie" is also correct.
Strange bcz I just copy-pasted this from that site yesterday. And now it says "ia" indeed. Spooky :)