"The men eat fish."
Перевод:Эти мужчины едят рыбу.
31 комментарийЭто обсуждение закрыто.
Возможно Вы The (этот артикль и он не зависит от ЧИСЛА) перепутали с This/этот или с That/тот (эти местоимения зависят от ЧИСЛА). The - стоит для акцента, что "именно ЭТИ, которых мы знаем, или о которых Вам сказали", а за остальных - не знаем. Предложение передаёт два факта: 1) ОПРЕДЕЛЁННЫЕ мужчинЫ могут есть рыбу (они не вегетарианцы/веганы и их можно кормить рыбой, если что); 2) + ЭТИХ мужчин мы откуда-то знаем, и можем их как-то отличить от других. Касаемо Вашего коммента: "должно быть These", тут правильно говорить "МОЖЕТ быть и These". These(эти) - это множественное число от This(этот), а The - это артикль, который подразумевает/содержит в себе оба эти слова (и This/этот, и These/эти, и кучу разных других... типа That/тот, Those/те).
А я наоборот чётко услышел мен множественное число а вот на s не обратил внимания. Разница в звуках man и men большая. Man более открытый и похож на русский а. Men рот не так сильно открывается,звук похож на среднее между е и э. Подробней объяснить не могу). Послушайте носителей языка на ютубе. Там есть уроки именно по этой паре.