"Ho un passaporto da questo paese."

Tradução:Tenho um passaporte deste país.

July 26, 2017

2 Comentários


https://www.duolingo.com/BillyFBalderrama

não seria "di questo paese"?

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Parece que "da" é possivel, "non aveva ottenuto il visto sul passaporto dal paese africano" (Il Giornale), mas "di" é muito mais comum, p.ex. "copia del passaporto del Paese di origine" (Ambasciata d'Italia - L'Avana). Mas em qualquer caso, para mim pelo menos, é uma frase pouco natural. Se diz "Ho un passaporto francese", etc, não "di/da questo paese".

August 21, 2017
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.