"Ho un passaporto da questo paese."
Tradução:Tenho um passaporte deste país.
July 26, 2017
2 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1548
Parece que "da" é possivel, "non aveva ottenuto il visto sul passaporto dal paese africano" (Il Giornale), mas "di" é muito mais comum, p.ex. "copia del passaporto del Paese di origine" (Ambasciata d'Italia - L'Avana). Mas em qualquer caso, para mim pelo menos, é uma frase pouco natural. Se diz "Ho un passaporto francese", etc, não "di/da questo paese".