"Drīvose, hontī ipradā."
Translation:Actually, you are eating a bird.
July 27, 2017
13 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Ctxkh1Me
1281
Correct. By itself, you can't say whether the accusative hontī is referring to one bird or more than one bird. However, adjectives may give indications - e.g. rōvi hontī urnen "I see a big bird" vs rōvī hontī urnen "I see big birds." Presumably in a conversation the context would make it obvious or the speaker would elaborate further.