"I martedì mangio il formaggio."
Translation:On Tuesdays I eat cheese.
126 CommentsThis discussion is locked.
All the name of the days in italian finish in --> ì <- the i with accent attono, is plural and singular because the name of each day,don't chance never, , the day of the week are lunedì =monday ,martedì = tuesday , miercoledì= Wednesday , giovedì=Thursday , venerdì=friday but only sabato =saturday and domenicha= sunday these can chance to sabati =saturdays and domeniche
like in spanish where all the day into the are in plural lunes , martes , miercoles , jueves , viernes , but sabado and domingo are singulares and we can chance to prural if we need in the talking note or show that they are some
Hola, map111, just a couple of points: first, in your explanation it's 'change', not 'chance'; in English 'to chance' and 'to change' mean completely different things. Secondly, in Italian it's 'domenica', not "domenicha"; the 'h' would be redundant for the sound value here - unlike Spanish. However, the plural is 'domeniche' to keep the hard 'c' sound.
The other words for the days of the week are just the same.
Here we get the plural form /TuesdayS/ thanks to the "I". It would be the same with I lundedi /Mondays/, I marcoledi /WednsdayS/ - which are learned in sections 1/2/.
Without 'I' here it would be: Martedi mangio il formaggio or Lunedi mangio il formaggio which will be On Tuesday I eat cheese // On Monday I eat cheese.
ON TUESDAYS: I've looked up Collins Dictionary online and Duolingo definitely seems to be wrong here. "On Tuesdays" may be translated by "tutti i martedì" (literally "all the Tuesdays"). Alternatively, using "Tuesday" in the singular, "on Tuesdays" is "il martedì" or "ogni martedì" ("every Tuesday"). All three are correct Italian translations for "on Tuesdays". Here is "He works every Friday" in Italian: "Lui lavora tutti i venerdì / il venerdì / ogni venerdì".
For the benefit of anyone who knows French, I'd like to point out that Italian and French are similar here. "On Tuesdays" in French is "tous les mardis" (using plural) and (using singular) "le mardi" and "cheque mardi". The difference between Italian and French is that French names for the days of the week, like English, have plural forms - "mardis", "Wednesdays" - while in Italian the names of the days of the week don't change between singular and plural.
I see that zimtladen says that in Italian there is yet another option: "di martedì" for "on Tuesdays".
ON TUESDAY: Italian and French are again similar. In both languages you just give the day and nothing else: "martedì"/"mardi". For example, "Lui arriva martedì" ("He is arriving on Tuesday").
I think that this Duolingo exercise is incorrect. The sentence should start with "tutti i martedì" or "il martedì". Reference: https://italian.stackexchange.com/questions/11197/does-a-weekday-preceded-with-a-plural-definite-article-express-regular-events
I think that this Duolingo exercise is incorrect. The sentence should start with "tutti i martedì" or "il martedì". Reference: https://italian.stackexchange.com/questions/11197/does-a-weekday-preceded-with-a-plural-definite-article-express-regular-events
In Italian, names of the days are inflected.
We have different strategies
Ci vediamo (questo) martedì See you (this / on) Tuesday
Ci vediamo il / ogni / tutti i martedì We see on Tuesdays
Some ambiguities might be found on the following, but contexts always help. As a sentence in itself
Ci vediamo di martedì
Is potentially both (at least to my hearing)
I think that this Duolingo exercise is incorrect. The sentence should start with "tutti i martedì" or "il martedì". Reference: https://italian.stackexchange.com/questions/11197/does-a-weekday-preceded-with-a-plural-definite-article-express-regular-events
I think the plural definitive article in this case "i" is used to indicate that something (eating cheese) happens every tuesday. A more literal translation would be: "Tuesdays I eat cheese" which means that every tuesday cheese is eaten. The direct translation of "i" is still "the" but the meaning of "i martedi" is the equivalent of "on tuesdays" in English.
The is the sentence: "on Mondays I don't work" and comes correct (green) when you type "il lunedi non lavoro". Then here is this sentence: "on Tuesdays I eat cheese" and comes incorrect when you type after the same pattern as before "il martedi mangio il formaggio" but comes correct when you type "i martedi mangio il formaggio". Why is it this way? In both sentences in Englisch the weekdays are plural but in the Monday/work sentence they want it singular in the italian translation and in the Tuesday/cheese sentence they want all sudden plural in the italian translation.
Duolingo made a mistake. The correct Italian is "Il martedì mangio il formaggio" ("martedì" being singular here). I think someone at Duolingo got muddled because an equally correct Italian expression with the same meaning uses the plural. In this case it would be "all the Tuesdays" - "Tutti i martedì mangio il formaggio".
862
All the days ending in 'dì' have 'the backward sloping thingy.' It is hard to distinguish from normal 'i' though.
906
so what is On Tuesday I eat cheese. as something I do only for one Tuesday no always as a habitual task?
1175
it's not that straight forward. in english we also use the singular when talking about something done habitually. "on tuesday i eat cheese, wednesday porridge.
420
I kinda very much disagree with this. Doesn't putting a definitive like "Il" in front of anyday if the week make it a reoccurring thing!? A lunedì = on Monday but il lunedì = (on) Mondays?! I'm pretty sure this rule extends to adjectives too. Il alto = the tallest. Etc. This app is good but not for new learners of a language
Actually to say "on Monday", meaning one particular Monday, you would just use the word lunedì without any article or preposition at all. For regularly on Mondays it is either il lunedì or di lunedì. Alternatively ogni lunedì or tutti i lunedì for "every Monday". But not "i lunedì" on its own. ("i martedì" here is a mistake by Duolingo)
2445
Does anyone else have trouble distinguishing between the female speaker saying the articles "il" and "i"? Particularly confusing here as "il martedì" should be accepted.
1007
Again duolingo translates On Tuesdays.= I martedi,,,, instead ....il martedi ...because in previous sections you insisted that the correct is ..il martedi . Now again I am confused with this !!!!!
1362
Like with many phonics, i thought it was "di martedi" does this not say the same thing ?
1007
There is a grammar problem with this sentence. From english to italian the accepted answer is "il martedi" from Italian speaker changes to "i martedi" for the same sentence !! So "On tuesdays" is plural or singular ?????