Is "Gruppe" really used much in sense of "network"? I'd rather say "The user is learning in the group."
I am also a bit confused by this. I live in Germany and I have never heard anyone use Gruppe to mean network. They have a word for that...quite literally translated: Netzwerk.
I am confused as to what this sentence means (both in English and German). What do they mean by "user?" What kind of person are they referring to?
Imagine you are working for an software (I.T.) company and you have a new employee who needs to use the software. At the same time, some existing (software) users need some additional training so they can get 'up to speed' on some new features of the software.
Your boss asks you how the training of the new user/employee is going. You would be able to say "Der Nutzer lernt in der Gruppe". I.e. The user is learning in the group (that you have set up.)
Thank you, Robbie_Canada. That helps. I still think it's a poor sentence, Duolingo, since without a context, it is unclear. Perhaps putting an adjective, such as "computer," in front of "user" would help give the sentence meaning. "User" in American English many times conjures up "drug user," which I hope would not work in THIS sentence!
me also.. i don't know what it means by the 'user' .. is that like participant?
'in der Gruppe' is dative ( = a location). 'die Gruppe' changes to 'der Gruppe' in the dative.
You would never say the user or the occupant learns in the group, in English. You might say the consumer or the participant.