1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Das ist das schlimmste Bier …

"Das ist das schlimmste Bier Deutschlands!"

Traduzione:È la peggiore birra della Germania!

July 27, 2017

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Maurizio651465

QUESTA è la peggior birra della germania .... dovrebbe essere una traduzione accettata


https://www.duolingo.com/profile/maxstar85

Mi ha dato errore perché ho scritto "peggior birra DI Germania" invece che "DELLA Germania", insomma, non si può dar errore per una cosa così! Va bene lo stesso, cribbio!


https://www.duolingo.com/profile/aerizz

per me dire la "peggior birra DI germania" è corretto in italiano e forse meglio che dire DELLA germania


https://www.duolingo.com/profile/wolfgang902570

es ist das schlimmste...


https://www.duolingo.com/profile/mauro698

Se cambiassero la voce dello speaker con quella di Luca Giurato, farei meno fatica a capire.


https://www.duolingo.com/profile/Carlo742324

perchè deutchlands (con la "s" finale")


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

"s" a causa del genitivo singulare.


https://www.duolingo.com/profile/Lalla816230

penso per indicare l'appartenenza a quel paese menzionato


https://www.duolingo.com/profile/PietroNico4

mi associo ai commenti delle altre persone che imparano su questa piattaforma non si può dare errore alla frase tradotta " questa è la peggiore birra di Germania" anche perchè considerato come è impostata la frase che inizia con "das ist..." letterelmente sarebbe "questa è..."


https://www.duolingo.com/profile/AndreaITA91

Gotteslästerung, der Produzent auf dem Scheiterhaufen! La Birra odiata dagli ebrei? La Lager

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.