1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La tua cucina ha una ciotola…

"La tua cucina ha una ciotola."

Tradução:A sua cozinha tem uma tigela.

July 27, 2017

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/BibiVebber

A solução correta aparece como "A tua cozinha tem uma chávena." O que é chávena?


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

xícara para os portugas.


https://www.duolingo.com/profile/Kkabadd

eu sou da colombia, uma pergunta, se diz portugueses ? ou portugas? ou portugas é informal


https://www.duolingo.com/profile/BibiVebber

No Brasil, se diz "portugueses", "Portuga" é informal. Em Portugal não sei como é.


https://www.duolingo.com/profile/voidIndigo

É "portugueses" também. Mas se fala diferente! ;o)


https://www.duolingo.com/profile/CristianeO134934

Portugas e informal. O correto e portugueses


https://www.duolingo.com/profile/YaraCardoso

Se diz portugueses. É indelicado dizer "portugas", assim como é indelicado dizer "brasucas", dito por portugueses.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Certo! Também em certos contextos nos podemos chamar de "lusitanos" como também se pode chamar "gauleses" aos franceses ou "germânicos" aos alemães.


https://www.duolingo.com/profile/marcoscasq

A tua cozinha tem uma tigela


https://www.duolingo.com/profile/clgYHWbs

Segundo o dicionário Michaelis (italiano-portugues) a palavra ciotola pode ser também xícara ou taça. Favor aceitar a resposta como correta.


https://www.duolingo.com/profile/Giovane83661

Acredito q "tem uma tigela na sua cozinha" seria uma resposta valida também.


https://www.duolingo.com/profile/Kkabadd

Eu escrevi: tua cozinha tem uma xícara e a correção diz: SUA, também se pode


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

O sua pode ser, mas Ciotola não é xícara!


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"Bacia" não acho que seja sinónimo de "tigela", mas "malga" sim.


https://www.duolingo.com/profile/Anisafarag1

Eu estava corrigindo e apagou . Às vezes näo dä tempo ē rapido demais.


https://www.duolingo.com/profile/BarbaradelB

mas ta certo falar que a cozinha tem uma tigela? nao seria mais certo NA cozinha tem uma tigela?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Se usar a preposição (contraída com o artigo) "Na" tem que usar o verbo"haver" em vez de "ter": "Na tua cozinha há uma tigela". De qualquer modo não seria tradução da frase italiana proposta que teria que ser: "Nella tua cucina c'è una ciotola".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.