"Noi măsurăm lungimea cu o riglă."
Translation:We measure the length with a ruler.
4 CommentsThis discussion is locked.
As for how one would say it in English, I think both work. Omitting "the" speaks to a generalization of length and including "the" speaks to a particular length.
As for this exact translation from Romanian "lungimea" = "the length" (lungime = length; the 'a' adds 'the')
I am still learning myself so feel free to correct me; thanks for the help.