1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela olha e lê."

"Ela olha e lê."

Traducción:Ella mira y lee.

March 26, 2014

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/luis.ajonjoli

Por qué olha es mira y no es ve?


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

Porque "mirar" y "ver" no son sinónimos. "Mirar" es dirigir la vista hacia algo, no requiere atención. "Ver" es percibir algo por los ojos, requiere atención.

  • "Mirar" (ES) = "olhar" (PT)
  • "Ver" (ES) = "ver" (PT)

https://www.duolingo.com/profile/bdvick

No comprendo la voz!


https://www.duolingo.com/profile/clnoy

La voz no está mal. Tal vez no entendáis la pronuncia por la elisión (normal en el habla) de la vocal final de 'olha' con la 'e' generando 'olhi'.

  • Ela olha e lê = é·la·ó·lhi·lê = /ˈe·lɐ·ɔ·ʎi·le/

https://www.duolingo.com/profile/xiongmaocq

Exacto, no se entiende para nada.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.