"Certigiorniparlodipiù."

Tradução:Alguns dias falo mais.

1 ano atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/EvanioValentini
EvanioValentiniPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 581

Não seria "falo demais"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ
ValeriaSQ
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 5
  • 4

Na primeira vez respondi "falo demais", o di confunde. Porém "falo mais" e "falo demais" têm sentidos diferentes. "Certi giorni parlo troppo" = "Certos dias falo demais."

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lucianepavanelo

Pensei a mesma coisa...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EvanioValentini
EvanioValentiniPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 22
  • 581

então qual a diferença entre "parlo di più" e "parlo più"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cristina581261
cristina581261
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 17
  • 16
  • 14
  • 56

numa rápida pesquisa, parece-me que "parlo piu" na afirmativa não existe. Só existe na negativa "non parlo piu", não falo mais. Por isso, deve ser mesmo "parlo di piu" = falo mais

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 8

Concordo, é o mesmo com "di meno".

6 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.