"Estas malfacile atingi unuecon."

Traducción:Es difícil lograr unidad.

Hace 1 año

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Jeigmz
Jeigmz
  • 25
  • 25
  • 21
  • 20
  • 19
  • 5

Es difícil lograr la unidad.. kial mi ne povas diri, " una unidad?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

En español se dice "lograr la unidad" o "lograr unidad", pero no "una unidad"; de igual forma no se dice: "Quiero averiguar una verdad", sino "la verdad".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 366

En esperanto es igual utilizar adjetivos o adverbios? Ya es la segunda palabra que veo hoy (debo haber visto más antes y no me percaté) en la que usan un adverbio (malfacile) en vez del adjetivo (malfacila). Esto es porque la palabra malfacile no acompaña a otra palabra? Es decir, está sola, luego de malfacile no hay verbo o sustantivo. Es esa la razón por la cuál se usa el adverbio?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Estas malfacila atingi unuecon" es incorrecto: los adjetivos en esperanto solo pueden modificar sustantivos ("O-vortoj"). "Atingi unuecon" es una frase, así que lo puede modificar solo un adverbio.

¿Dónde viste que se puede usar indistintamente un adjetivo o un adverbio?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 366

Ooooh, muy interesante el dato de los adjetivos, no sé por qué no lo tenía en claro aún. Gracias! En cuanto a lo otro, no es que lo hubiera visto, sino que en una frase de otra unidad vi "estas necese" por "es necesario", y estoy casi seguro que antes la vi escrita como "estas necesa" y "necesas" inclusive (esta última palabra no en Duolingo, sino en el traductor de Google). Eso me confundió. "Necesario" no es un adjetivo?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ambas pueden estar correctas, pero me tendrías que dar la frase completa. Por ejemplo:

  • Via ĉeesto estas necesa = Tu asistencia es necesaria.
  • Estas necese, ke vi ĉeestu = Es necesario que asistas.

No pienses si "necesario" es un adjetivo o no en español; piensa en cómo se usa en esperanto, y eso determina si es "necesa" o "necese".

Además, el español no se comporta como el esperanto en cuanto al uso de los adverbios: en español un adjetivo puede describir una frase o un verbo:

  • Comer es bueno (no decimos "Comer es bien")
Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 366

No recuerdo la frase en donde vi "necese" pero era similar a tu ejemplo "estas necese, ke... " Así que ya entiendo por donde va la diferencia. En esos ejemplos se ve claramente. Muy buenos! Es cierto que cuando se va aprendiendo un idioma uno inconscientemente tiende a compararlo con el español y entenderlo como si fuera español, y sí, eso es un error. Dankon!

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde. :-)

Hace 8 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.