Is there a reason "he cooks for me" is deemed wrong ?
No, just that the creators didn't add all possibilities. If you see it again, report it.
He's cooking on my behalf...
= anapika kwa niaba yangu. "He's cooking for me" just means "he's making a meal for me (to eat)"
That is just so sweet!!
Is "ananipika" "he cooks me"? I'm looking forward to finding out.
Better don't confuse the two!
Why is there an ni after the he present tense? Shouldnt it just be anapikia
break the affixes down: a-na-ni-pikia = subject-present tense-object-conjugated verb
Short and clear. Just perfect. Asante sana