Translation:He is cooking for me
July 28, 2017
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
No, just that the creators didn't add all possibilities. If you see it again, report it.
= anapika kwa niaba yangu. "He's cooking for me" just means "he's making a meal for me (to eat)"
Why is there an ni after the he present tense? Shouldnt it just be anapikia
break the affixes down: a-na-ni-pikia = subject-present tense-object-conjugated verb