1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Their children are sick."

"Their children are sick."

Traducción:Los hijos de ellos están enfermos.

July 28, 2017

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/1070215584

SUS HIJOS ESTAN ENFERMOS


https://www.duolingo.com/profile/marypeparu

Si, asi lo traduzco, pero...dudo...


https://www.duolingo.com/profile/DianaCarol421124

Asi lo traduje pero no me valieron :(


https://www.duolingo.com/profile/roberto678001

Aquí falta algo?? The children their are sick. Seria lo correcto. O no?


https://www.duolingo.com/profile/carme981449

No entiendo la traducción


https://www.duolingo.com/profile/roberto372

Seria, sus(their) hijos están enfermos.


https://www.duolingo.com/profile/FinySesmon1

En español no se dice "los hijos de ellos..." Se dice "sus hijos estan enfermos" Lo otro es una rebundancia.


https://www.duolingo.com/profile/1070215584

SUS HIJOS ESTAN ENFERMOS


https://www.duolingo.com/profile/andre552428

Si esta mal porque no dice de quien son los hijos


https://www.duolingo.com/profile/tamara343365

Esta frase esta mal


https://www.duolingo.com/profile/GERARDORUB798181

Si estoy de acuerdo esta mal la frase


https://www.duolingo.com/profile/aldayalday

Los niños de ellos estan enfermos ... Porque no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/luisafeh02

No entiendo... ahí no dice de quien son los hijos.


https://www.duolingo.com/profile/juani804343

Sus hijos están enfermos. BIENNN


https://www.duolingo.com/profile/roberto372

Their (sus) se supone que ya se sabe de quienes hablan. Ejemplo: tios, amigos, vecinos etc.


https://www.duolingo.com/profile/digito01

No me convence mucho la traducción, por la forma en que hicieron la oración en inglés


https://www.duolingo.com/profile/Dora449955

sus hijos están enfermos


https://www.duolingo.com/profile/David-Ucha.2007

Porque tu estas poniendo niños y es hijos


https://www.duolingo.com/profile/Marcela136086

Otra palabra al inicio podria ser sus hijos


https://www.duolingo.com/profile/diegoRober789740

No me gusto la horacion


https://www.duolingo.com/profile/Anbal736347

No seria: sus niños estan enfermos?


https://www.duolingo.com/profile/oscarpinzo20

Osea que, their children,traduce,"los hijos de ellos"?


https://www.duolingo.com/profile/Gota75

Le hace falta a la oracion


https://www.duolingo.com/profile/sorivi50

esa traduccion esta mala, por ninguna parte habla de hijos


https://www.duolingo.com/profile/vivian790264

No creo que este bien


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroG199734

No sería childrens?? Con "s" al final??


https://www.duolingo.com/profile/Germn470118

Don dice "de ellos"


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo298729

Muy mal la oración


https://www.duolingo.com/profile/IsabelRodr660667

Dónde está la palabra ¿they?


https://www.duolingo.com/profile/PacoRuiz290696

no comprendo por que me da error con : " sus hijos están enfermos


https://www.duolingo.com/profile/IsabelRodr660667

No me parece esa respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/nubi7609

La traducción está bien. En Argentina hablamos así.


https://www.duolingo.com/profile/eucardogom

No entiendo mala traducion


https://www.duolingo.com/profile/Germn5982

Sus hijos están enfermos


https://www.duolingo.com/profile/Ivan402693

Yo tampoco entendí la traducción


https://www.duolingo.com/profile/alfredogon592116

No es mejor decir: sus hijos estan enfermos?


https://www.duolingo.com/profile/alex189695

Y cual significa los hijos de ellos

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.