I thought that the whole idea of an object infix was to emphasize the particularity of the the tree - thus "...the tall tree".
This is exactly why I wrote "THE tall tree" instead of "A tall tree", but it wasn't accepted. Reported. Jan '20
wouldn't you say tall tree?
Yep, definitely. Did you report it?
I reported it.
It is very common in (American) English to say "cut down" or "chopped down" when referring to trees. I think He cut down a tall tree should be accepted.* Reported.
If u were to remove the u, would it make a difference
I havent heard anyone say such a sentence in normal conversations
Exactly! This is not mentioned anywhere.
The English translation is unnatural (reported 6 July 2018). Did he chop the tree down or just prune it? Is this obvious in Swahili or would you need some context?
In another sentence the word for "cut down" is angusha and kata is not accepted. I don't know if that means that kat implies something less drastic than felling the tree, or if it just another Duolingo glitch.
Why not "a tall tree"--marked wrong.
A cruel world with cruel people