1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je mange du pain avec du fro…

"Je mange du pain avec du fromage."

Traducción:Como pan con queso.

March 27, 2014

58 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/octavioxd98

para que sirve el "du"


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Se llaman artículos partitivos y se usan en francés cuando no se especifica una cantidad exacta de algo. No tienen ni traducción ni equivalente en español.

Mira este link.


https://www.duolingo.com/profile/Romina875524

Cuando no hay una cantidad determinada. Du chocolat


https://www.duolingo.com/profile/ToiSanchez13

Creo que he puesto bien la redpuesta !


https://www.duolingo.com/profile/ManuelBala16

Mi respuesta esta bien


https://www.duolingo.com/profile/_ioki_

Por qué poner "Yo como pan con queso" es inválido?


https://www.duolingo.com/profile/AntonioTavara

A mí me lo aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/JavierSlaughter

Je= pronombre yo Je mange= yo como


https://www.duolingo.com/profile/milenag125

yo como pan con queso esta bien traducida


https://www.duolingo.com/profile/manuela20022

decir como pan con queso es lo mismo que decir como un pan con eso


https://www.duolingo.com/profile/Maria426774

En realidad no ya que la oración : Como pan con queso - no contiene un articulo ( La de Duolingo ) En cambio, La oración: Como un pan con queso - contiene el articulo (No es la de Duolingo) Esa es la diferencia que hay entre esas dos


https://www.duolingo.com/profile/StefaGab

Yo tambien puse lo mismo :c


https://www.duolingo.com/profile/AlexRush777

Como es que escribe "Je mange" pero me lo pone mal si escribo "yo como" chingao :v


https://www.duolingo.com/profile/SalvadorCa341455

tambien se puede decir... yo como el pan con queso que es mas usual


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Se puede decir pero no significa lo mismo y entonces no es una traducción correcta del ejercicio.

  • artículo definido:
    Je mange le pain avec du fromage. <-> (Yo) (me) como el pan con queso.
  • (artículo) partitivo:
    Je mange du pain avec du fromage. <-> (Yo) como pan con queso.
  • artículo indefinido:
    Je mange un pain avec du fromage. <-> (Yo) (me) como un pan con queso.

https://www.duolingo.com/profile/erica723141

No, porque en español no usamos el pronombre personal usualmente, en frances siempre el pronombre va primero "ovserba"


https://www.duolingo.com/profile/FelipeMuoz720161

Yo como el pan con queso. Puede ser reduntante, pero es correcto


https://www.duolingo.com/profile/liaitzelji

yo me como un pan con queso


https://www.duolingo.com/profile/QUIRIARTE

lo mismo : yo como pan con queso esta mal ? puede que se pueda entender aunque no pongas el "Yo"


https://www.duolingo.com/profile/belpaloschi

Por qué a vecs es necesario poner "me como"y otras no????


https://www.duolingo.com/profile/Holguinsi

Alguien puede explicarme por qué " me como pan con queso" no es valido.(soy de idioma francésa y estudio español) Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/rosymonster

Esta correctavmi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/ShezelHerr

Por qué poner "Me como un pan con queso" es inválido?


https://www.duolingo.com/profile/Danny926215

El "avec" es "con" simplemente??


https://www.duolingo.com/profile/yurenycifu

Es una aplicación muy buena por que aprendemos demaciados idiomas


https://www.duolingo.com/profile/jugosan

? Por qué me dicen "Te equivocaste", si coincide lo que he dicho con la solución ?


https://www.duolingo.com/profile/jugosan

!!! Otra vez igual !!!


https://www.duolingo.com/profile/Manuela348537

Está bien dicho Como el pan con queso


https://www.duolingo.com/profile/EliB9

Dije exactamente lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MinaJae

¿El "du" no es como decir "del"? Alguien explíqueme, please :(


https://www.duolingo.com/profile/Juan_Andres_BN

Confundo mucho la pronunciación de 'Je mange' con la de 'tu manges'; se me hace imposible distinguir una de la otra

¿Alguien sabe como se podrían diferenciar al escucharlas?


https://www.duolingo.com/profile/gonzagalla

No se como pronunciar nadaaa ayudaa


https://www.duolingo.com/profile/QoXYWj0Y

Cual es la diferencia entre "como pan con queso" y "como un pan con queso" para esta traducción? Porque sin el uso del "un" el sistema informático me lo pone incorrecto, pero no veo cual es el problema aún así


https://www.duolingo.com/profile/Marcos_Ulises

Es necesario utilizar el articulo partitivo?, no podria solo decir "je mage pain avec fromage"


https://www.duolingo.com/profile/MaritaCandolfi

No entiendo porqué siempre reprueban mi pronunciación


https://www.duolingo.com/profile/juan598789

Me como pan con queso es lo mismo que Como pan con queso


https://www.duolingo.com/profile/xXDuctionX

Como pan con queso = Me como pan con queso


https://www.duolingo.com/profile/Toni12461

Como y Me Como es lo mismo... Creo que también lo debería contar bien.


https://www.duolingo.com/profile/maurarda

Puse "como un pan con queso" y me salió mal :(


https://www.duolingo.com/profile/VanillaGirlF

Cuál es la diferencia entre avec y et ?


https://www.duolingo.com/profile/VanillaGirlF

Lol tuve un ligero lapsus brutus. No me hagan caso. Yo misma me pongo - 1


https://www.duolingo.com/profile/Adbii

¿Cuándo dijeron que "avec" era "con"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

En los indicios (pasa el cursor por encima de las palabras).


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyRado

Tinycards en Play Google


https://www.duolingo.com/profile/Frankyscaris

Si le picas a los puntitos de las palabras te ponen que significa

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.