"Please open the window."
I typed this but it was marked wrong. I've reported it (Oct. 22, 2017).
EDIT: Also marked wrong with only 開けて written in kanji. Reported again (Nov. 2).
Still wrong... considering this is an issue back from one year ago, I'm disappointed. Doubly so because while the Japanese do tend to use kanji less and less, the ones used in this sentence are very much commonplace... this is especially frustrating for someone like me who's studied Chinese for years and is used to characters. The very nature of kanjis makes memorizing vocabulary way easier than simply staring at kana. I hope duolingo will also realize this fact one day.
Thanks, It is so much easier with kanji. I hope soon more sentences will switch over.
As a beginner, I'm afraid that I can't agree with the exclusive use of Kanji... Maybe the best solution is FURIGANA, the ideal compromise between Kata and Kanji...
Japanese is new to Duolingo and other languages do not need furigana. That's why it's unlikely that it will be added. Also, Japanese course is made for getting a beginner level of language, and at this level you do not have to know all the kanji for words you are learning.
If Duolingo is only for "getting a beginner level" of a language, then it's utterly pointless. The whole reason for Duolingo is to allow people to learn other languages for free. If it only gives you the basics, and then you have to pay for textbooks and college courses to actually become a functional speaker, then the whole purpose of Duolingo's existence is for naught.
Why the use of て. Isnt it equivalent to -ing. Please opening the window?!