1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Vi kan spise når som helst d…

"Vi kan spise når som helst det passer dig."

Translation:We can eat any time that fits you.

July 28, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/NeilHutchi2

An English person would not say 'fits' here. I would use 'suits'.


https://www.duolingo.com/profile/duodb

Yes, "fits" is simply wrong, in U.S. English too.


https://www.duolingo.com/profile/Goosesteppin

An American would say "we can eat whenever you want"


https://www.duolingo.com/profile/frankenwer

That was my answer, too, and it was not accepted


https://www.duolingo.com/profile/as2907

Where's the progressive aspect here?


https://www.duolingo.com/profile/griffous

You're right. I guess this is a bonus question :)


https://www.duolingo.com/profile/JustinG01

"We can eat whenever's convenient for you." should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Geoff_Campbell

Agree use "..that suits you.." not "...that fits you.."


https://www.duolingo.com/profile/AlexYoung12

What a silly sentance translation

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.